我找不到好一些的封面,但是这副应该还算不错,嗯。我一直认为这首歌不应该被翻译成“玫瑰色的人生”,这是有理由的,可以看看字典里面对于en rose这个短语的解释。但是我也不能给出一个好点翻译,也许可以说是“美丽的人生”?呵呵。总之,这首歌给我的感觉是很温暖的,这个最重要。

既然如此温暖,那么就送给同样让我温暖的那个人吧。shadow同学,你知道我是在说你吗:)
那么,这即将到来的interlude 7又能够算得了什么呢?
ps
我希望我可以给这里出现的法文自己的翻译,这首歌的歌词便是一个尝试。我只是想让shadow能够看得到也能够看得懂,让她生活在La vie en rose。
歌词如下:
Quand il me prend dans ses bras
Qu'il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca me fait quelque chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est toi pour moi
Moi pour toi dans la vie
Tu me l'a dit, l'a juré, pour la vie
Et des que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat
当他将我抱在怀中
当他对我细语轻声
我看到了美丽人生
他对我说起爱情的字眼
说起关于未来和永远
我不由得有了一些遐想
他走进我的心间
成为幸福的一半
我终于了解个中缘由
是你为了我
是我为了你
你对我说,你对我发誓
这一生
我能够看到
我能感觉到
我的心在跳
当他对我细语轻声
我看到了美丽人生
他对我说起爱情的字眼
说起关于未来和永远
我不由得有了一些遐想
他走进我的心间
成为幸福的一半
我终于了解个中缘由
是你为了我
是我为了你
你对我说,你对我发誓
这一生
我能够看到
我能感觉到
我的心在跳
【Update】今天去了一次文化中心,为了去归还Gotan Project的一张CD,却碰巧看到了一些对于歌手Piaf的介绍。不敢独享,转载过来和大家分享。大鱼,2006年03月01日。
Edith Piaf, née Gassion, was born in Paris in 1915. Her mother was a singer and her father an acrobat but she was brought up mainly by her grandmothers (one of whom ran a brothel). She returned to her father when she was twelve years old, accompanying him when he performed in the streets. By the time she was fifteen, she was singing in the street and in army camps.
She wrote La vie en rose in 1945 with no intension at first of singing it herself.
Although wornout and ill, Piaf continued to honour her stage contracts, always to tumultuous applause. She died on 11 October 1963.
Edith Piaf, née Gassion en 1915 à Paris, d'une mère chanteuse et d'un père acrobate, passe ses premières années entre ses grandmères (dont l'une tient une maison de tolérance). Elle retrouve son père à douze ans et l'accompagne alors dans ses spectacles de rue. À quinze ans elle chante dans la rue et les casernes.
Elle écrit La vie en rose en 1945 sans songer, dans un premier temps, à l'interpréter elle même. En 1946 sa notoriété commence à s'étendre au monde entier.
Épuisée, malade, Piaf continue à honoer ses contrats sur les plus grandes scènes, sous les ovations d'un public subjugué. Elle s'éteint le 11 octobre 1963.
She wrote La vie en rose in 1945 with no intension at first of singing it herself.
Although wornout and ill, Piaf continued to honour her stage contracts, always to tumultuous applause. She died on 11 October 1963.
Edith Piaf, née Gassion en 1915 à Paris, d'une mère chanteuse et d'un père acrobate, passe ses premières années entre ses grandmères (dont l'une tient une maison de tolérance). Elle retrouve son père à douze ans et l'accompagne alors dans ses spectacles de rue. À quinze ans elle chante dans la rue et les casernes.
Elle écrit La vie en rose en 1945 sans songer, dans un premier temps, à l'interpréter elle même. En 1946 sa notoriété commence à s'étendre au monde entier.
Épuisée, malade, Piaf continue à honoer ses contrats sur les plus grandes scènes, sous les ovations d'un public subjugué. Elle s'éteint le 11 octobre 1963.
【Update】昨天买到一张Lisa ONO(小野丽莎)的专辑,里面有收录她的一个翻唱版本,可以点击这里看看那张专辑的详细信息。大鱼,2006年03月21日。


