天气:有点热
突然想到一个中文单词“嗳昧”,呵呵。知道吗,它的发音和法文中“aimer”非常像啊。而这个单词的意思就是“爱”,嗯。我清楚地记得这个法文单词,不仅仅是因为它常用-。- 这里还有两个故事呢。
第一个故事和我们中法学院可爱的张院长有关系,在2001年09月的时候,我选修了第二外语课程。当时可供我们选择的语言有四种,分别是:法文、西班牙语、日语和俄语。我先枪毙了俄语,因为我实在是不能接受这门语言。对于日语,我虽然差点成为专业学习者,但是我还是放弃了。最后,我又无情地谋杀了西班牙语,因为那可恶的大舌音。虽然上边写了那么多理由,其实我的决定是在一刹那之间做好的,嗯。这只不过是一个慢动作回放而已,正如今年(2005年)六月的毕业晚会上那出音乐剧《藕》里面说的那样子。不知道么?呵呵,可惜了。改天我再跟你说吧:)
呃,上面那段说到我最后选择了法文,所以张院长成了我的第二外语老师。然后呢,我当然像大家一样,想知道那句著名的话应该怎样说咯。于是我问了她,这“我爱你”应该怎么说啊?老师很严肃地告诉了我,并且再三叮嘱我说,这是表示爱情的哦,不要滥用-。-
第二个故事是最近发生的,和我们可爱的shadow有关。在2005年07月21日的时候,我们在麦当劳喝奶昔。当时的杯子上印刷着McD那句著名的广告词的各种语言版本。我能猜测出来的大致有中文、英文、法文、西班牙文和阿拉伯文。所以我就向shadow显摆上了-。- 我就喜欢。/ I'm lovin' it. / C'est tout ce que j'aime. 没想到的是,这个古灵精怪的家伙居然很感兴趣,呼呼,于是我教了她几遍:)顺便还显摆了一下这个单词的各种时态以及变位-。- 要是你知道Francis Carbrel这个歌手,那么就能想起那首著名的“Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai.”这句话的意思和时态是:我爱过你(未完成过去时),我爱着你(直陈式现在时),我将爱你(简单将来时)。


